hana24 からスノク先生とジャックと豆の木

韓国語、頑張っていますよ〜。

f0053487_15280363.jpeg

いつも楽しく学んでいますが、今回のhana24 は気合いが入っているようですね~😆


朝からスノク先生の「私の好きな30短文で音読練習」は、「話せるなるようになるには?」です。


次は、30短文を120秒、つまり2分で言い切れるようになるのを目標にします。


私は、個人的に飴玉を舐めて、一気に言ったらネイティブな人になります🤩


『ジャックと豆の木』は、絵本と比べてみました。やはり、大人っぽく書いています。


58ページの더는 하는 없이で、お父さんが亡くなって母と子が貧乏のどん底で、仕方なく、年をとって乳が出なくなった牛を市場に引いて行くのは、かわいそうでした。



全体的に物語のテンポがいいから、いい童話でした。


あっ、それから61ページの그만は、『テレビでハングル講座』の107ページで説明していますよ~🤓




カカオトークのノートにジャックと豆の木を韓国語で書きました🤗


f0053487_15300733.jpeg

f0053487_15305183.jpeg


f0053487_15281589.jpeg


f0053487_15291763.jpeg


^_^


[PR]

by kei3288 | 2018-03-27 15:11 | たんなるブログ | Comments(0)

韓国の新聞から『欲』とは、

クリームパンを食べました。

杉浦日向子さんの
「4時のオヤツ」新潮文庫

f0053487_15200171.jpeg


韓国語のお勉強が遅れてしまいました。5月から個人レッスンを受けて挽回します。検定試験は通信教育を受ける予定です。

で、普通に歩けていますが、手術をしていない部位が痛みます😭

「京郷新聞 경향신문」(キョンヒャンシンムン)に、このような記事が載っていました。

“욕심내면 죽는다. 집에 가자”
欲を出せば死ぬんだ。家に行こう

f0053487_15203116.jpeg


[유인경의 내맘대로 본다] 할아버지 택시 기사의 메모]

운전면허가 없어 대중교통, 특히 택시를 자주 이용한다.

얼마전 택시를 탔다. 차를 타면 책을 읽거나 휴대폰을 보느라 운전기사의 인상착의에는 거의 신경을 안쓰는데 그 기사분은 뒷모습만으로도 충분히 할아버지로 보였다. 성성한 흰머리, 귀 밑으로도 늘어진 피부 등 분명히 70대가 넘어보였다.

목적지에 도착했을 때 요금을 확인하려고 미터기를 보다가 그 옆에 누런 종이에 손글씨로 써 테이프로 붙여놓은 메모를 봤다.

“욕심내면 죽는다. 집에 가자”

마치 격언이나 가훈, 혹은 성경구절처럼 그런 글이 적혀있었다. 서둘러 차비를 내고 차에서 내렸지만 그 짧은 글이 오래도록 머릿속을 감돌았다. 그리고 그 할아버지 택시기사에 대한 이런저런 생각을 했다.

왜 그런 글을 차 안에 직접 써서 붙여놓았을까. 피곤한데도 돈을 조금 더 벌어보겠다는 욕심에 무리했다가 사고를 낸 것은 아닐까. 사고를 낸 후에도 계속 운전대를 잡는 이유는 어려운 생활고 탓일까. 집에 병든 아내가 있을까, 실직한 아들까지 부양해야하는 것은 아닐까. ‘집에 가자’고 다짐했는데 그 집의 풍경과 온도는 어떨까. 지친 그 분을 따스하게 맞아줄 가족이나 반려견이라도 있을까….

‘욕심내면 죽는다’는 그 욕심의 정도는 무엇일까. 그 나이에도 일을 계속 하려는 것을 욕심이라고 봐야할까. 택시 기사로서의 욕심이라야 일확천금을 노리는 것도 아니고 무리한 운전이 대부분일텐데 왜 그토록 욕심을 경계했을까. 혹은 그 기사분이 지병으로 고통받는 것은 아닐까. 식사는 커녕 약먹을 시간조차 잊고 노구를 이끌고 운전을 하다 살짝 정신을 잃었거나 통증에 시달린 적이 있었을까. 나도 나이가 많은 주제에 택시기사가 너무 어르신이라 혹시 감각기관 둔화로 실수라도 할까봐 은근히 불안했기에 그 메모를 본 후에 약간의 죄책감까지 느껴져 한동안 가슴이 먹먹했다.

적절한 욕심은 잠재된 재능을 일깨우는 긍정적 기능을 하기도 한다. 하지만 우리는 너무 부질없는 욕심의 노예로 살아가고 있다. 사회에서도 조금만 노력하면, 살짝만 더 욕심을 내면 풍요롭고 화려한 인생이 펼쳐질거라고 목소리를 높여왔다. ‘성적이 올라가면 마누라 얼굴이 바뀐다’라는 표어가 고등학교 교실에 걸려있고 곳곳에서 항상 최선을 다하고 더 높은 목표에 도전하라고 그래야 성공적인 삶을 사는거라고 욕망의 풍선을 부풀린다. 그러다 남의 것까지 빼앗는 욕심을 부리게 된다. 욕심(그것이 식욕이건 성욕이건 권력욕이건)을 조절하지 못해 정상에 올랐다가 나락으로 추락한 이들을 참 많이 본다.

어떤 사연 때문인지는 잘 모르지만 ‘욕심’의 우매함을 깨우치고 스스로를 다잡는 글을 써 붙여둔 할아버지 택시기사의 그 메모가 마음을 흔들었다. 그런데 정작 이 글을 쓰면서 나도 모르게 과자 한 통을 다 먹었다. 오늘도 욕심에 졌다. 부끄럽다.

私は、『病気だし、欲はない』と、言った。

家族は、私にも欲があると言った、『韓国語を上手になりたい、書道も上手になりたい』と、いう欲があると言われました。

“욕심내면 죽는다. 집에 가자”
欲を出せば死ぬんだ。家に行こう

ワンダフル ママのオンマは、重い病気なのに、『집에 가야 돼〜』と、言う。

韓国人の心は暖かいですね〜😖



[PR]

by kei3288 | 2018-03-25 15:18 | たんなるブログ | Comments(0)

チキンバスから直行バスに乗る

やっと直行バスに乗る事が出来ました。

f0053487_23092371.jpeg

f0053487_23093338.jpeg

韓国ドラマの「マッドドッグ」に可愛い看板を発見しました。

f0053487_23110866.jpeg

f0053487_23111950.jpeg

韓国ドラマ「マッドドッグ」を、時々観ています。


で、スポンサーの可愛い看板を見つけました。


🐽가장 맛있는 족발」 です。족발は、2度くらい食べた事はありますが、薄いスライスで豚の足ってな感じはしなかったです。


f0053487_07335533.jpeg


^_^



[PR]

by kei3288 | 2018-03-23 23:05 | たんなるブログ | Comments(0)

「경향신문 京郷新聞」を読む

私のフェイスブックに突然「京郷新聞」の記事が現れました。韓国語で경향신문(キョンヒャンシンムン)。山のように記事が届いています🧐

あっ、先日、回転寿司に行って来ました。
f0053487_19561523.jpeg

本題です。

「京郷新聞」は見出しだけ読んでいます。

f0053487_19524445.jpeg


ソウルナビさん、KONESTさん、韓国観光公社さん、韓国ドラマの局さん、などからも情報を集めています。

それからNHK『グレーテルのかまど』を初めて観ました。作家 の杉浦日向子さんの本を紹介していました。「4時のオヤツ」は、知りませんでした。で、クリームパンを焼きました。美味しそうでした。

f0053487_19532865.jpeg




明日、クリームパンを買って来ます。クリームパンを食べても体重が15kgもダイエット出来たと言っている女子がいました。クリームパンを食べ動きます〜🐙

杉浦 日向子
4時のオヤツ (新潮文庫)

説明
内容紹介
都庁の前でばったりあった父娘とクリームパン、深夜にボーイフレンドのグチを訴えつつかぶりつく稲荷寿司、人生への不安に目覚める女子高生とソフトクリーム。4時という不確かな時間で切り取られた、昭和の東京。父娘、母娘、女同士、女と男の何気ない日常の、絶妙な会話の応酬。実兄・鈴木雅也のオヤツ写真を添えた、杉浦日向子の小説世界の結実33編。荒木経惟の恋写真を添えて。

😀😀😀4月27日にレントゲン撮影でしたが診察が5月末になりました。多分4月には骨が再生されていると思います。あと、少しの辛抱です😤

[PR]

by kei3288 | 2018-03-21 19:50 | たんなるブログ | Comments(0)

ジョンを焼く

チヂミとは言わないようです。
タマネギを入れると、シャキシャキとして美味しいです(o^^o)

f0053487_19390926.jpeg

どくだみ茶も沸かして飲んでいます。

f0053487_19394420.jpeg

TVで、ピッチとは?
やっていましたよ〜(o^^o)

f0053487_19420370.jpeg



[PR]

by kei3288 | 2018-03-20 19:38 | たんなるブログ | Comments(0)

苺とたんぽぽ

持っているサインペンで、苺とたんぽぽの絵を描きました。絵は難しいですね〜🤩

宿題の俳句から、、、
●母に会ふ今朝の苺の花ざかり
● たんぽぽや日はいつまでも大空に
心を込めて俳句を書きます。

f0053487_00092078.jpeg

f0053487_00092999.jpeg


hana24の「私の1日」から、

22.韓国ドラマを見ながら書き取りをします。
23.聞き取れない言葉は何度も聞きます。

で、19番の「明日のお弁当のおかずを買います。」の「おかず」の「찬거리」は、勉強になりました。知らなかったです。おかずの材料の事でした🤗

韓国ドラマは「魔女の法廷」を観ています〜

f0053487_00102617.jpeg


^_^


[PR]

by kei3288 | 2018-03-19 00:08 | たんなるブログ | Comments(0)

書道教室の宿題の万葉集です

●春霞たなびく今日の夕(ゆふ)月夜(つくよ)清(きよ)く照るらむ高松の野に 


●ひさかた 月夜(つくよ)を清み 梅の花 心ひらけて 我(あ)が思へる君


●梅の花 咲けるが中に ふふめるは 恋かこもれる 雪を待つとか


ウーパールーパーは元気に成長しています〜。

f0053487_22180061.jpeg


(o^^o)



[PR]

by kei3288 | 2018-03-17 22:12 | たんなるブログ | Comments(0)

hana 24からスノク先生の音読練習

やっています。

「話したい」が
「話せる」に!

f0053487_17352284.jpeg


私の1日 30短文
f0053487_17353166.jpeg

スノク先生が、詳しく〜指導してくれています。


私は、毎日、毎日、やっています。



[PR]

by kei3288 | 2018-03-16 17:32 | たんなるブログ | Comments(0)

ウーパールーパーをお世話しています

痛み止めのお薬を飲んでいないから、頭が冴えています😋

次の診察が5月末になってガッカリだけど、もう立ち直りました😄

家で、書道と韓国語をやる事に計画を立てました。ソン・シギョン氏のお言葉に感動して、やる気満々ですよ〜😤
ノートに書きましたよ〜。

「テレビでハングル講座」3月号から60ページの「名詞+같아요(カタヨ)を使いこなそう!」をソン・シギョン氏がインタビューの中でいっぱい같아요(カタヨ)を使っています。流石ですね〜。

92ページのソン・シギョン氏の「‘입니다 ’를 쓰는 게 훨씬 좋을 거 같고요. 」の「같고요」の表現は分からないけど、韓国風だと思いました。

f0053487_20291079.jpeg


f0053487_20320397.jpeg


f0053487_20295707.jpeg


韓国から探してきました。
※현미밥으로도 만들어주시면 더 좋을 것 같고요~~


ウーパールーパーちゃんです。
今日が1日目だから、よく分からない〜⁉️

f0053487_20303128.jpeg
可愛い(o^^o)


[PR]

by kei3288 | 2018-03-13 20:27 | たんなるブログ | Comments(0)

「テレビでハングル講座」3月号から

今日は「テレビでハングル講座」をやっていました。
f0053487_18464360.jpeg


61ページの●「토끼 같은 자식 」の자식 が分かりませんでした。和訳は「ウサギのような子ども(かわいい子ども)」でした。

この3年間は入院のため毎年3か月つづ、韓国語教室をお休みしていました。去年は4回、入院のため、、、あー、その時、やっていたようですね〜😖

64ページの「그것이 문제로다!それが問題だ!」

(죽느냐 사느냐 그것이 문제로다)
(生きるか死ぬか それが問題だ)

「로 」が問題だ!
これは、上級編だね?🧐

87ページのマーク君が「씻고 나와서 … .」和訳は「お風呂上がりに、、、。」

コギョム君の「진짜 포장의 신!」の和訳は難しいね〜😤

65ページの「저는 설거지할 때가 제일 불행해요. 」は、よく聞くフレーズですね〜。

で、韓国ドラマの「ワンダフル ママ」で、ママが食器を洗う洗剤をいっぱい買ってしまいます。心配ですね〜😢

f0053487_18470632.jpeg

洗剤は大きなサイズを買うようです。食器洗いは赤いゴム手袋で洗います。ワンダフル ママは、凄くかわいそうです😭韓国ドラマは残酷なところがあるからね〜😤


※洗剤の名前が설겆이 だったから、、、本物なんだろうか?たから、、、本物なんだろうか?



GOT7の歌詞の中で「그」を「あの」と訳していました。勉強になりますね〜🧐

f0053487_18472152.jpeg

f0053487_18473297.jpeg


私は、スノク先生の授業が大好きでした❤️

さみしい〜😭



[PR]

by kei3288 | 2018-03-12 18:44 | たんなるブログ | Comments(0)